প্রিয় গ্রাহক, রকমারি আপনার পছন্দের ক্যাটাগরির নতুন যে কোন পণ্য এবং এক্সক্লুসিভ সব অফার সম্পর্কে সবার আগে জানাতে চায়।
প্রিয় ,
সেদিন আপনার কার্টে কিছু বই রেখে কোথায় যেন চলে গিয়েছিলেন। মিলিয়ে দেখুন তো বইগুলো ঠিক আছে কিনা?
follower
শাকির সবুর
ঢাকা বিশ্ববিদ্যালয়ের ফারসি ভাষা ও সাহিত্য বিভাগের অধ্যাপক ও সাবেক চেয়ারম্যান ড. আবদুস সবুর খান এবং শাকির সবুর মূলত একই ব্যক্তি। অনুবাদ, গবেষণা ও মৌলিক সাহিত্য সৃষ্টিতে সমান পারঙ্গম এই লেখকের জন্ম টাঙ্গাইল জেলার বাসাইল থানার বাসাইল গ্রামে। বাবা আলহাজ্জ আমিরুল ইসলাম খান এবং মা রােকেয়া খানমের সাত সন্তানের মধ্যে সর্বকণিষ্ঠ ।। মৌলিক গল্প-উপন্যাস রচনার পাশাপাশি আধুনিক বাংলা কথাসাহিত্য ও ফারসি কথাসাহিত্যের উল্লেখযােগ্য সাহিত্যকর্ম তিনি বাংলা ও ফারসি উভয় ভাষায়ই অনুবাদ করছেন। ২০০৮-এ তিনি ইস্তগাহে গৌরিপুর শিরােনামে আধুনিক বাংলা কথাসাহিত্যের কিংবদন্তি হুমায়ূন আহমেদের উপন্যাস গৌরিপুর জংশন-এর ফারসি অনুবাদ করেন। ২০১১-তে তার চোখগুলাে শিরােনামে সমকালীন ইরানের শক্তিমান কথাসাহিত্যিক বুজুর্গে আলাভির বিখ্যাত উপন্যাস চাশমহায়াশ-এর বাংলা অনুবাদ করেন। বাংলা ভাষায় অনূদিত এটিই প্রথম কোনাে ফারসি উপন্যাস। তিনি জাতির জনক বঙ্গবন্ধু শেখ মুজিবুর রহমানের ঐতিহাসিক ৭ই মার্চের ভাষণ এবং তার সংক্ষিপ্ত জীবনী ফারসি ভাষায় অনুবাদ করেছেন। যা ২০১৩-তে প্রকাশিত Poet of Politics গ্রন্থে অন্তর্ভুক্ত হয়েছে। ২০১৪-তে খােদার চাঁদমুখে চুমু খাও শিরােনামে প্রকাশিত হয় তাঁর অনূদিত ইসলামি বিপ্লবােত্তর ইরানের অন্যতম কথাসাহিত্যিক মুস্তাফা মাস্তুর-এর উপন্যাস রুয়ে মাহে খােদাওয়া রা বেবুস-এর বাংলা অনুবাদ এবং ২০১৫-তে অন্ধ পেঁচা শিরােনামে প্রকাশিত হয়। আধুনিক ইরানের শ্রেষ্ঠ কথাসাহিত্যিক সাদেক হেদায়াতের কালজয়ী উপন্যাস বুফে কুর। এ পর্যন্ত শাকির সবুরের প্রকাশিত গ্রন্থের সংখ্যা ২২।