"সহজ নাহবেমীর ও বিস্তারিত তারকীব" বইটির 'প্রসঙ্গ কথা' অংশ থেকে নেয়াঃ মনের ভাব প্রকাশের জন্য মানুষ ভাষা ব্যবহার করে। বর্তমান বিশ্বে যত ভাষা প্রচলিত আছে, তন্মধ্যে আরবী ভাষা স্থান ও মর্যাদা সকল দিক দিয়ে সর্বোচ্চ ও সর্বশ্রেষ্ঠ। কুরআন ও হাদীস উভয়টির ভাষাই আরবী। তাই মুসলমানদের জন্য আরবী ভাষা শিক্ষা করা অপরিহার্য। যে কোনাে ভাষা শুদ্ধরূপে লিখতে, পড়তে ও বলতে গেলে সে ভাষার ব্যাকরণ সম্পর্কে অবগতি লাভ করা অত্যাবশ্যক। আরবী ব্যাকরণকে কেন্দ্র করে ছাহাবায়ে কিরামের যুগ থেকে শুরু করে আজ পর্যন্ত বহু গ্রন্থ রচিত হয়েছে। তন্মধ্যে মীর সাইয়েদ শরীফ রহ. কর্তৃক ফার্সি ভাষায় রচিত নাহবেমীর গ্রন্থটি সর্বাধিক গ্রহণযােগ্যতা ও জনপ্রিয়তা লাভ করেছে। বাংলা ও উর্দু ভাষায় কিতাবটির বহু অনুবাদ ও ব্যাখ্যাগ্রন্থ প্রকাশিত হয়েছে। বাংলায় প্রকাশিত নাহবেমীরের কোন কোন অনুবাদ মূল কিতাব হতেও দীর্ঘ। আবার কোনটি মূল কিতাবকে সামনে রেখে করা হয়েছে নতুন একটা রচনা। তাই আমরা বাংলা ভাষায় এ গ্রন্থটির সহজসরল তরজমা প্রকাশ করার উদ্যোগ গ্রহণ করি। এ কাজ আঞ্জাম দেওয়ার জন্য আমি আমার স্নেহাস্পদ ছাত্র হাফেয ওয়ালী মুহাম্মদ আনছারীকে দায়িত্ব প্রদান করি। তার লেখাটি আমি আমূল সম্পাদনা করেছি। তাই এটিকে আমার অনুলেখন বললেও অত্যুক্তি হবে না। আমার বিশ্বাস, বাংলা ভাষায় মূল কিতাবের সাথে এরূপ সামঞ্জস্যপূর্ণ ও সহজবােধ্য কোনাে অনুবাদ এ যাবত প্রকাশিত হয়নি। প্রাথমিক শিক্ষার্থীগণকে আরবী ব্যাকরণের মূল মাসআলাগুলি অতি সহজে বুঝতে ও মুখস্থ করতে গ্রন্থটি বিশেষভাবে সহায়ক হবে ইনশাআল্লাহ।