"সেরা ভূতের গল্প (ব্রাম স্টোকার)" বইটি সম্পর্কে কিছু কথা: ড্রাকুলা’খ্যাত লেখক ব্রাম স্টোকার বেশ কিছু হরর এবং ভৌতিক গল্প লিখেছেন, যেগুলাের বেশির ভাগ Dracula's Guest বইতে সংকলিত হয়েছে। এ বইয়ের সাতটি গল্প ‘ড্রাকুলা’স গেস্ট থেকে নেয়া। বাদবাকিগুলাে অন্যান্য সংকলন থেকে গৃহীত। এসব সংকলনের মধ্যে 16065 weird stories, Ghost Anthology, Best Ghost Stories ইত্যাদি। সম্পাদিত এসব গ্রন্থে অন্যান্য লেখকদের সঙ্গে ব্রাম স্টোকারের গল্পও ছিল। তবে মজার ব্যাপার তার কয়েকটি গল্পের ভিন্ন ভিন্ন নাম পেয়েছি বিভিন্ন সম্পাদিত সংকলনে। যেমন ‘দ্য লিভিং কফিন' গল্পটি একটি সংকলনে ভিন্ন নামে পেয়েছি। দ্য লরেলস’-এর কথাও এক্ষেত্রে প্রযােজ্য। এ গল্পগুলাে ভিন্ন নামে ভিন্ন প্রকাশনীতে ছাপা হয়েছে। কাজেই বলা মুশকিল মূল গল্পের নাম কী ছিল কিংবা ছদ্মনামে কেউ ব্রাম স্টোকারের গল্প লিখেছেন কিনা! সে যাই হােক, গল্পগুলাে খাটি ভৌতিক ছিল বলে বর্তমান গ্রন্থটিতে স্থান পেয়েছে। তবে এ বইয়ের সব গল্পেই ভূত নেই, তবে ভুতুড়ে আবহ আছে। যেমন ‘দ্য স্ক’ ব্রাম স্টোকারের খুবই বিখ্যাত একটি গল্প। এটি পড়লে গায়ের রক্ত হিম হয়ে যায়। এতে ভূত নেই, যদিও প্রতিহিংসাপরায়ণ বিড়ালটিকে পাঠকের মনে হবে ওটার ওপর ভূত ভর করেছে। এ গল্পটির জন্য লেখক-অনুবাদক শরীফুল ইসলাম ভূঁইয়ার কাছে কৃতজ্ঞতা। দ্য জিপসি প্রফেসি’তেও আমরা সরাসরি ভূতের দেখা পাই না তবে ভুতুড়ে একটা আবহের আস্বাদন লাভ করি। গ্রানি’তে যে দাদিমার গল্প বলা হয়েছে তা যেকোনাে ভৌতিক চরিত্রকে হার মানায়। এ গল্পটিও বুকে কাঁপন ধরিয়ে দেয়।
পাঠকনন্দিত অনুবাদক অনীশ দাস অপু ১৯৬৯ সালের ৫ ডিসেম্বর বরিশাল জেলায় জন্মগ্রহণ করেন। তাঁর পিতা প্রয়াত লক্ষ্মী কান্ত দাস। ১৯৯৫ সালে এই কৃতি লেখক ঢাকা বিশ্ববিদ্যালয়ের আন্তর্জাতিক সম্পর্ক বিভাগ থেকে সম্মানসহ স্নাতকোত্তর পাস করেন। ছাত্রাবস্থায়ই তিনি দেশের জনপ্রিয় ও শীর্ষস্থানীয় সাপ্তাহিক, পাক্ষিক ও মাসিক পত্রিকাগুলোতে অনুবাদক হিসেবে কাজ করতে শুরু করেন, এবং ফিচার, গল্প ও উপন্যাস অনুবাদ করতে থাকেন। অনীশ দাস অপু এর বইগুলো সাধারণত থ্রিলার ও হরর ধাঁচেরই হয়ে থাকে। তবে ক্লাসিক ও সায়েন্স ফিকশনেও অনুবাদেও পিছিয়ে নেই তিনি। অনীশ দাস অপু এর বই সমূহ এর মাঝে উল্লেখযোগ্য হলো থিংক অ্যান্ড গ্রো রিচ, আ স্ট্রেঞ্জার ইন দ্য মিরর (সিডনি শেলডন), দ্য স্কাই ইজ ফলিং (সিডনি শেলডন), সিলেক্টেড মিস্ট্রি স্টোরিজ (আলফ্রেড হিচকক), শ্যাডো অফ দ্য ওয়্যারউলফ (গাই এন স্মিথ), ইলেভেন মিনিটস (পাওলো কোয়েলহো), প্রেত, শাঁখিনী, কিংবদন্তীর প্রেত, আয়নাপিশাচ, পিশাচবাড়ি ইত্যাদি। এ পর্যন্ত তাঁর অনূদিত গ্রন্থের সংখ্যা প্রায় চার শতাধিক। অনীশ দাস অপু এর বই সমগ্র বাংলাদেশের থ্রিলার ও হরর পাঠকদের কাছে তুমুল জনপ্রিয়তা লাভ করেছে। বাংলাদেশে পাশ্চাত্য ধারার হরর গল্প ও উপন্যাস লেখার ক্ষেত্রে তিনি যোগ করেছেন এক নতুন মাত্রা, পেয়েছেন তুমুল পাঠকপ্রিয়তা। নিজের মূল পেশা হিসেবে লেখালেখি বেছে নিলেও অনীশ দাস অপু যুক্ত আছেন সাংবাদিকতার সাথেও। ‘দৈনিক যুগান্তর’ পত্রিকার সিনিয়র সাব-এডিটর হিসেবে কাজ করেছেন এই কৃতি অনুবাদক ও লেখক।