সূচিপত্র: * শিয়া জিয়া গুডনাইট, মেলানকলি; অনুবাদ: সালমান হক * ত্যাং ফেই ব্রোকেন স্টারস; অনুবাদ: ওয়াজেদুর রহমান ওয়াজেদ * হান সোং সাবমেরিনস; অনুবাদ: কৌশিক জামান স্যালিঞ্জার অ্যান্ড দ্যা কোরিয়ানস; অনুবাদ: কৌশিক জামান * চ্যাং জিংবো আন্ডার আ ড্যাংলিং স্কাই; অনুবাদ: ওয়াজেদুর রহমান ওয়াজেদ * বাওশু হোয়াট হ্যাজ পাসড শ্যাল ইন কিন্ডার লাইট অ্যাপিয়ার; অনুবাদ: উচ্ছ্বাস তৌসিফ * হাও জিং ফ্যাং দ্যা নিউ ইয়ার ট্রেন; অনুবাদ: আশিকুর রহমান খান * ফেই দাও দ্য রোবট হু লাইকড টু টেল টল টেলস; অনুবাদ: লুৎফুল কায়সার * জাং রান দ্য স্নো অফ জিনইয়াং; অনুবাদ: লুৎফুল কায়সার * অ্যানা উ দ্য রেস্টুরেন্ট অ্যাট দি এন্ড অফ দ্য ইউনিভার্স: লাবা পরিজ; অনুবাদ : তানজীম রহমান * মা বয়ং দ্য ফার্স্ট এম্পারার’স গেম; অনুবাদ: প্রান্ত ঘোষ দস্তিদার * গু শি রিফ্লেকশন; অনুবাদ: সালমান হক * রেজিনা কানয়ু ওয়াং দ্য ব্রেইন বক্স; অনুবাদ: উচ্ছ্বাস তৌসিফ * চেন কুইফেন কামিং অফ দ্য লাইট; অনুবাদ: ওয়াসি আহমেদ আ হিস্টোরি অফ ফিউচার ইলনেস; অনুবাদ: আশিকুর রহমান খান * রেজিনা ক্যানিউ ওয়াং চাইনিজ সায়েন্স ফিকশনের সংক্ষিপ্ত পরিচয় ও এর সূচনা; অনুবাদ: ইশরাক অর্ণব * মিংউই সং চীনের বিজ্ঞদের নতুন স্বর্গ: চাইনিজ সায়েন্স ফিকশন নিয়ে আলোচনা; অনুবাদ: ইশরাক অর্ণব * ফেই দাও সায়েন্স ফিকশন: অস্বস্তিদায়ক কিছু নয়; অনুবাদ: ইশরাক অর্ণব