Kazi Nazrul Islam (1899-1976) is better known today as a poet and lyricist. However, his first printed work was a short story, "Baundeler Atmakahini," published in Saogat, May 1919. During the years that he spent at Karachi, he kept on sending short stories to Calcutta periodicals. He would go on to write a total of nineteen short stories as well as three novels: Bandhon Hara (1927), Mrityukshudha (1930) and Kubelika (1931). In May 1920, with the launch of Nabajug, of which Kazi Nazrul Islam and Muzaffar Ahmed were joint editors, Nazrul embarked on his journalistic career. Nabajug was shut down after eight months for political reasons, but Nazrul would take up the profession of journalism again, writing essays on various aspects of the socio- political situation of the country. Apart from his deposition speech, given as a political prisoner, Nazrul would also give speeches at political and cultural gatherings. Beginning as a short story writer, Nazrul would go on to write nineteen more short stories, published in various journals and - with the exception of one - later included in Byathar Dan (1922), Rikter Bedan (1925) and Shiulimala (1931). Eight of Nazrul's stories have been included in this volume: "Byathar Dan," "Badal-Borishoney," "Rajbandir Chithi," "Baundeler Atmakahini," "Rakshushi," "Swamihara," "Salek," and "Padma Gokhro." While "Byathar Dan," "Badal-Borishoney," "Rajbandir Chithi," and "Baundeler Atmakahini," like some of his other short stories, are male-centric, "Rakshushi," "Swamihara," and "Padma Gokhro" are remarkable for their insight into the female psyche. This sensitivity to and empathy with women is also noticeable in Nazrul's novels, particularly Bandhon Hara and Mrityukshudha. The story "Salek" illustrates a verse from Hafiz - whom Nazrul had studied while at Karachi with a Punjabi moulvi and some of whose work he had also translated later.
Niaz Zaman- ঢাকা বিশ্ববিদ্যালয়ের অবসরপ্রাপ্ত শিক্ষক, একজন লেখক, সম্পাদক, অনুবাদক এবং প্রকাশক। মূলত বড়দের জন্য লেখালেখি করলেও তিনি ছোটদের জন্যও কম লিখেন নি। লোককাহিনীর ইংরেজি অনুবাদ Princess Kalabati and Other Tales, The Cat Who Loved Hats Ges The Boy Who Loved Balloons শিশু-কিশোরদের জন্য লিখিত উল্লেখযোগ্য গ্রন্থ। সাহিত্যে অবদানের জন্য ২০১৩ সালে তিনি অনন্য সাহিত্য পুরস্কার লাভ করেন। (Niaz Zaman, who retired from the University of Dhaka after a long teaching career, is a writer, editor, translator, and publisher. Though she mainly writes adult fiction, she also writes children\'s books. Among her works for children are Princess Kalabati and Other Tales, a translation of Bangla folk tales, The Cat Who Loved Hats and The Boy Who Loved Balloons. She received the Anannya Sahitya Purushkar in 2013 for her contribution to literature.)