বইয়ের শুরুটা ছোট গল্প দিয়ে করা হয়েছে। এরপর ধারাবাহিকভাবে অনুবাদ, ভ্রমণ কাহিনী, প্রবন্ধ, স্মৃতিচারণ এবং সবার শেষে কবিতা এসেছে! কবিতা! চিরাচরিত বিষয়গুলো নিয়ে লেখা কবিতাগুলোর কোনোটার বুনট কচ্ছপের খোলসের মতো শক্ত আবার কোনোটার বুনট মোমের মতো নরম। কবির কবিতা কবির কাছে সাত রাজার ধন। এখানে বানান ও যতি চিহ্নের ব্যবহার ছাড়া অন্যকিছুতে হাত দেওয়ার সাধ্য কার! প্রবন্ধ! বরাবরই আমার কাছে এ বড় শক্ত বিষয়! তবু বলবো এই বইয়ের অটিজম, আঠারো শতকের ফরাসী রাজগোষ্ঠীর মৃত্যুদ- প্রথা, পরচর্চা নিয়ে অতিচর্চা ইত্যাদি বিষয়ে লেখা প্রবন্ধ তিনটি আপনাদের জ্ঞান ভা-ার সমৃদ্ধ করবে নিশ্চিতভাবেই! ভ্রমণকাহিনী! একটি ভিয়েতনাম এবং আরেকটি মালদ্বীপ নিয়ে লেখা। পড়তে গেলে চর্মচক্ষু ছাপিয়ে কল্পনাশক্তি এতোটাই প্রখর হয়ে যাবে যে লেখকের কলমের শক্তিতে আপনারাও বিনে পয়সায় ভ্রমণ করে আসতে পারেন! স্মৃতিচারণ! এ লেখাটার মাধুর্যই এর শক্তি! অনুবাদ! বিখ্যাত গল্পগুলো নিজের ভাষায় পড়তে পারলে কেমন লাগে বলুন তো? তার উপর যদি সেটা হয় ম্যাক্সিকান লেজেন্ড গল্প ল্যাμিমোসা কিংবা অ্যামব্রোস বিয়ার্সের মতো লেখকের রহস্যময় গল্প! অবশ্যই দারুণ! আরও দারুণ বিষয় হলো, বইয়ের দুটো অনুবাদের মধ্যে একটি গল্পের অনুবাদ করেছেন সবে কৈশোর পার করা একজন অনুবাদক। বয়সের দিক বিবেচনায় শুধু নয় তার অনুবাদ দক্ষতায় আমি সত্যিই অভিভূত হয়েছি।
১৯৮১ সালে মুন্সিগন্জের বিক্রমপুরে আমার জন্ম। বেড়ে উঠা নারায়ণগন্জ শহরে। বটানিতে অনার্স মাস্টার্স করেছি। বর্তমানে একজন মোশন আর্টিস্ট হিসেবে দুবাইয়ের একটি কমোডিটি ফার্মে অনলাইন জব করছি। লেখালেখি করছি ছোট বেলা থেকে। স্কুলের দেয়াল পত্রিকা থেকে লেখালেখির যাত্রা শুরু হয়। দৈনিক পত্রিকা প্রথম আলো, কালের কণ্ঠ সাহিত্য সাময়িকীতে একসময় অনিয়মিত ভাবে লিখেছি। একক সম্পাদনা ছাড়াও ফেসবুকে বিভিন্ন , গ্রুপ সংকলনের জন্য লিখেছি। একক বই হিসেবে চারুলতার হাসি, মধ্যবিত্তের বিদেশ ভ্রমণ ও তিথিডোরে মলাট বন্দি করেছি। এককভাবে সম্পাদনা করেছি, জীবনছবি সংকলনটির। সম্প্রতি ই বুক প্ল্যাটফর্মেও বিচরণ করছি ।