আমাদের বিশাল সংখ্যক পাঠক আছেন যারা শুধুমাত্র এই আশায় রয়েছেন- কেউ একজন এসে অনুবাদ করলে ওই বইটা পড়তে পারতাম, ওই বইটা সম্পর্কে আরেকটু জানতে পারতাম। বিদেশি ভাষায় এমন অসংখ্য বই রয়েছে যা আমাদের প্রাত্যহিক জীবনের জন্য খুবই কার্যকরী। দুঃখের বিষয় বইগুলো বাংলায় সহজ করে লিখে দেওয়ার মতো মানুষ খুব কম। ইংরেজি লেখা দেখলেই অনেকে ভয় পাই। এর কারণও আছে। আমাদের ইংরেজি সহজ-সরল। অথচ বইগুলো এমন কাঠখোট্টা সব ওয়ার্ড দিয়ে লিখা হয়ে থাকে যে প্রতি লাইনে পাঁচবার ডিকশনারি দেখা লাগে।br জোর করে এক-দুই পৃষ্ঠা পড়ার পর অনেকেই হাল ছেড়ে দেন। ফলত অনুবাদের আশায় থাকা ছাড়া পথ থাকে না। আপনাদের কথা ভেবে আমার এই ক্ষুদ্র প্রয়াস। বিদেশি বইয়ের বিশাল সাগর থেকে অন্তত একটি বালুকণা তো তুলে আনতে পেরেছি। এজন্য আল্লাহর কাছে অশেষ শুকরিয়া জ্ঞাপন করছি। ইনশাআল্লাহ ভবিষ্যতে চেষ্টা অব্যাহত থাকবে। বইটি যখন আমার হাতে আসে তখন আমি ভারতে। পড়াশোনা নিয়ে অত্যধিক ব্যস্ত ছিলাম। বইটা পড়লাম। দারুণ সব কৌশল আমাকে মুগ্ধ করল। খুঁজে দেখি বইটি কেউ অনুবাদ করেনি। গুগলে অসংখ্য মানুষ এই বইয়ের বাংলা অনুবাদ খুঁজে ফিরেছে (গুগলের সার্চ সাজেশনে গেলেই দেখা যায়)। শেষে সিদ্ধান্ত নিলাম কেউ করেনি যখন বইটি আমিই করব। অনেক লম্বা একটা বই। প্রায় বছরখানেক ধরে ব্যস্ততার ফাঁকে ফাঁকে কাজ করে অনুবাদ শেষ করলাম। আশা করি আপনাদের ভালো লাগবে। আপনাদের ভালো লাগলেই আমার প্রচেষ্টা সার্থক হবে। হ্যাপি রিডিং।