আলহামদুলিল্লাহ। আল্লাহ তায়ালার শুকর আদায় এজন্য করছি যে, তাঁর কৃপায় হযরত শিহাবুদ্দিন কালইউবী রাহ. এর স্বরচিত গ্রন্থ কালইউবী গ্রন্থটি অনুবাদ করে জনসাধারণের সম্মুখে পেশ করতে প্রয়াস পেয়েছি। এতে আমি খুবই আনন্দিত। তার জীবনী ও কর্মধারা সম্পর্কে আমরা সবাই অবগত। তিনি ছিলেন মিসরের একজন সুপ্রসিদ্ধ পণ্ডিত। ভাষায় ছিলেন উঁচুমানের সাহিত্যিক। বক্তৃতায় ছিলেন নির্ভীক। ইবাদতে ছিলেন অনন্য। লিখনে ছিলেন অতুলনীয়। তার রচিত গ্রন্থটি প্রায় সব কওমী মাদরাসার পাঠ্যতালিকাভুক্ত। তিনি যুগচাহিদা এবং চরিত্র সংশোধনমূলক ঘটনাগুলো তার গ্রন্থে স্থান দিয়েছেন। তিনি অনেকগুলো কিতাব রচনা করেছেন। গ্রন্থটি আরবী ভাষায় লিখিত বিধায় আমরা বাংলাভাষীরা তা থেকে উপকৃত হতে কষ্টসাধ্য। তাই আমি নগণ্য বান্দা হাতে কলম নিলাম গ্রন্থটির সহজ বাংলা ভাষায় অনুবাদের জন্য। যদি গ্রন্থটি দ্বারা পাঠক সমাজ উপকৃত হয় তাহলে আমার লেখাটি স্বার্থক হবে। আল্লাহ আমার এ ক্ষুদ্র চেষ্টা কবুল করেন। গ্রন্থটিতে যারা আমাকে সার্বিকভাবে সাহায্য-সহযোগিতা করলেন তাদেরকে জানাই আন্তরিক শুভেচ্ছা ও অভিনন্দন। গ্রন্থটিতে যারা আমাকে সার্বিকভাবে সাহায্য-সহযোগিতা করলেন তাদেরকে জানাই আন্তরিক শুভেচ্ছা ও অভিনন্দন। পরিশেষে বলতে চাই, গ্রন্থটি পরিমার্জিত করতে আমাদের চেষ্টায় কোন ত্রুটি ছিল না। তথাপি লিখিত ও কম্পোজজনিত যে কোন ভুল পাঠকের দৃষ্টির কোটরে ভেসে উঠলে অনুগ্রহ করে আমাদেরকে জানালে খুশিই হব এবং পরবর্তী মুদ্রণে সংশোধন করে নেয়ার চেষ্টা করব ইনশাআল্লাহ।