ভূমিকা আলহামদুলিল্লাহ। দীর্ঘদিন পরে হলেও "ফার্সি কী পহেলী কিতাবটির অনুবা সমাপ্ত করতে পেরে মনের মাঝে এক অনাবিল আনন্দ অনুভব করছি। সর্ব কিতাবটি যখন আমার হাতে আসে তখন থেকেই কিতাবের প্রতি আলাদা মহব্বত সৃষ্টি হয়ে যায়। তার কারণ হলো ছোট বেলা থেকেই বিভিন্ন বক্তাদের ওয়াজে ফার্সি শে'র শুনতাম তখন থেকেই ফার্সির প্রতি আলাদা একটা তৈরি হয়ে গিয়েছিল। তাছাড়া ঢালকানগর মাদরাসায় যিনি কিতাবটি পড়াতেন, আমার শ্রদ্ধেয় উস্তাদ মুফতি জহিরুল ইসলাম সাহেব (দামাত বারাকাতুহুম)। আমরা নিচের জামাত থেকেই হুজুরের পড়ানোর আওয়ায় পেতা আলহামদুলিল্লাহ! হুজুর অনেক সুনামের সাথে কিতাবটি পড়িয়েছেন। পরবর্তি বছর যখন হুজুরের নিকট কিতাবটি পড়ি তখন খুব আগ্রহের সাথে পড়ি। এবং হুজুরও আমাদেরকে অনেক মহব্বতের সাথে পাড়য়েছেন। আল্লাহ তায়ালা হুজুরকে দোনোজাহানে কামিয়াবী দান করুন। আমীন। যেহেতু কিতাবটি ফার্সি ভাষায়; ভিন্ন ভাষা; এজন্য ছাত্রদেরকে একটু মনোযোগ দিয়ে পড়তে হবে। শুরুতে একটু কঠিন মনে হবে। তবে আস্তে আস্তে এই কঠিনতা দূর হয়ে যাবে। ইনশাল্লাহ। আশা করি ছাত্ররা কিতাবটি মনযোগ দিয়ে পড়লে খুবই উপকৃত হতে পারবে। কারণ এখান থেকেই মূলত তরজমা-তারকিব শুরু হয়ে গিয়েছে। পরবর্তিতে আরবি বুঝতে সহায়ক হবে। কিতাবটির মধ্যে তিনটি ভাষার ব্যবহা হয়েছে। ফার্সি-উর্দু-বাংলা। মূল ফার্সির উচ্চারণ বাংলায় করা হয়েছে। এরপ প্রথমে উর্দুতে তরজমা করা হয়েছে। অতঃপর শেষে সাবলিল বাংলা ভাষায় অনুবাদ তুলে ধরা হয়েছে। যেহেতু ফার্সি ভাষায় আমাদের জন্য এটি প্রাথমিক পর্যায়ের কিতাব। এজন্য খুব মনোযোগের সাথে কিতাবটির দরস গ্রহণ কর উচিৎ। আমরা ছাত্রদের সহজতার জন্য শব্দার্থগুলো আলাদা ঘর করে এনেছি যাতে করে কঠিন শব্দগুলোর অর্থ আয়ত্তে এসে যায়। কিতাবটিকে সহজ ভাষা পাঠকদের সামনে তুলে ধরার আপ্রাণ চেষ্টা করেছি। তারপরও পাঠকের কো ভুল-ত্রুটি দৃষ্টিগোচর হলে আমাদেরকে অবগত করানোর অনুরোধ রইল পরবর্তীতে শুধরিয়ে নেয়ার চেষ্টা করব, ইনশাল্লাহ। আল্লাহ তায়ালা এই কিতাবে মাধ্যমে আমাদের উভয় জগতের কামিয়াবী দান করুন। আমীন। ছুম্মা আমীন ইয়া রব্বাল আলামিন। দোয়া প্রার্থী মুফতি ইমরান মাহমুদ কাসেমী ফাযেলে দারুল উলূম দেওবন্দ, ভারত