ড. নাজিব কিলানি (১৯৩১-১৯৯৫) আধুনিক মিসরের প্রখ্যাত কথাসাহিত্যিক। ঐতিহাসিক ও আদর্শিক উপন্যাসিক হিসেবে তাঁর খ্যাতি বিশ্ব জোড়া। তবে ছোটগল্প প্রণয়নেও রয়েছে তাঁর সমান দক্ষতা। আরব বিশ্ব ও আরব বিশ্বর বাইরেও তার ছোটগল্পের জনপ্রিয়তা যথেষ্ট। এর মূল কারণ হলো বিষয়বস্তু নির্বাচনে সুক্ষèদর্শিতা, উপস্থাপনায় নান্দনিক কৌশল, শব্দের সারল্য এবং সামাজিক বার্তার সুসমন্বিত সন্নিবেশন। তার প্রায় সকল লেখার মূল বার্তাই ছিল বিশ্বাস পরিচ্ছন্নতার প্রলেপ স্পর্শ ও যাবতীয় কলুষ থেকে সমাজের উত্তরণ। এক্ষেত্রে তাঁর সফলতা ঈর্ষণীয়। জনআকাক্সক্ষার রূপায়ন, জনপ্রত্যাশা পূরণ, পরিশীলিত সমাজ বিনির্মাণ সর্বোপরি মানবতার কল্যাণে নিবেদিত থেকে তিনি নিরলসভাবে সাহিত্য সৃজন করেছেন আজীবন। তাঁর এ অসামান্য অবদানের কথা আরবি সাহিত্যে কোনোদিন বিস্মৃত হবে না। ‘দুঃস্বপ্ন’ গ্রন্থটি ড. নাজিব কিলানির ‘আল-কাবুস’ ছোটগল্প সংকলনের বাংলা অনুবাদ। গ্রন্থটি অনুবাদ করেছেন ইসলামী বিশ্ব বিদ্যালয় (কুষ্টিয়া)-এর আরবী ভাষা ও সাহিত্য বিভাগের অধ্যাপক ড. কামরুল হাসান। তাঁর অনুবাদ গ্রন্থের সংখ্যা প্রায় ৩০। অনুবাদে ড. কামরুল হাসান-এর মুন্সিয়ানার ছাপ রয়েছে। বিভিন্ন পত্র-পত্রিকায় তাঁর অনুবাদ সাহিত্য নিয়মিত প্রকাশিত হচ্ছে। এই গ্রন্থে অনূদিত সামাজিক ছোটগল্পসমূহ যেনো বাংলাদেশের প্রেক্ষাপটে রচিত। মিসরের সমাজ, সভ্যতা, সংস্কৃতি, রাজনীতি ও অর্থনীতির হাল-চাল সবই যেন বাংলাদেশের সাথে সম-সাজুয্যপূর্ণ। ভাষার দূরত্ব ও সাংস্কৃতির বৈপরিত্বের মাঝেও গভীর সখ্য এখানে প্রকট। এদের বিদ্রোহ স্ফুলিঙ্গ কিংবা আনন্দ উচ্ছাস একই সুতোয় গাঁথা।