মাকালাত-ই শামস-ই তাবরিজির ইংরেজি অনুবাদের মাধ্যমে রুমির অন্তরঙ্গ বন্ধু ও আধ্যাত্মিক অনুপ্রেরণাদাতা তাবরিজিকে ছায়া থেকে আলােয় এনেছেন উইলিয়াম সি চিট্টিক, বৃহত্তর পাঠকচক্রের দৃষ্টিকোণ থেকে। এর ফলে তাঁর অনন্যতা ও বিশিষ্টতার জন্যে যােগ্য স্থান দেয়া হলাে তাবরিজিকে। রুমি ও তার ঘরানার ওপর পাণ্ডিত্যপূর্ণ কর্মপরিধির সংক্ষিপ্ত তালিকায় অনুপক্ষেণীয় কাজ হিসেবে এটি সংযােজিত হলাে। সুফিবাদ নিয়ে আগ্রহী মহল , কিংবা বিদ্যায়তনিক পরিমণ্ডলের জন্যে এটি অবশ্যপাঠ্য গ্রন্থ; পাশাপাশি ইসলামি দর্শন, ফার্সি সাহিত্য এবং রুমি সম্পর্কে কৌতূহলীদের জন্যে তাে বটেই। -এ্যানমেরি স্কিমেল
কল্পনায় এমন একটি জায়গার কথা ভাবুন, যেখানে প্রত্যেক সকালে। যেতে পারতেন; ধরা যাক চিনি ব্যবসায়ীদের একটি পান্থনিবাসের কোনাে এক কোণায়, যেখানে শামস তাবরিজি কথা বলেন অবগুণ্ঠিত হৃদয়, উদ্যমের প্রকৃতি এবং মানব মনে প্রশ্ন ও উত্তরের অশান্ত বৃত্তের বাইরে কি করে যেতে হয় এসব নিয়ে। সেই অবিশ্বাস্য স্থান এবং সেখানে আপনার অস্তিত্ব অনুভবের চমৎকার উপক্রমনিকা হতে পারে তাবরিজির এই জীবনালেখ্য। দিনে, এক ঘণ্টার জন্যে হলেও সেই জায়গাটিতে যান, তার জন্যে সময় যাই লাগুক। এরপর রুমির কবিতা পড়ুন। তাদের বন্ধুত্বের সেতুতে নিয়ে যান নিজেকে। উইলিয়াম চিট্টিকের জন্যে কিছু প্রার্থনা করতে ভুলবেন না। -কোলম্যান বার্ক